日本化学機械製造株式会社は、化学機器を自社工場にて製造できるプラントエンジニアリング企業です。
自社工場は、高圧ガス設備、圧力容器、また特殊材(耐食材料)の製作も可能で、材料手配から納入まで一括管理を行っています。プラントは様々な装置、機器類の組み合わせで構成されており、エンジニアリングには多くの知識と経験が必要とされます。
また、時代背景?外部環境の変化に伴いプラントに対するお客様のニーズも多種多様に変化しています。 設備の抱える様々な問題の解決、省エネルギー、環境対策、生産効率、品質向上、新製品生産のプロセス構築?設備計画の具現化によりお客様の事業価値向上の一助となるべく、最新の技術の開発、活用に努めております。 常にお客様の立場になり、安全で効率的な設備の構築を念頭に取り組んでおります。
-
THREE:Her face lighted with the relief of a forgiven child, and she went to him and put her arms around his neck.He told her that he had gone on to Arizona, to Tombstone, he believed. "By the way," he added, "did you hear that Brewster has married a rich Jewish widow down in Tucson?"
経験と実績をもとに、お客様のニーズに応じた最適な仕様?システムを構築、ご提案いたします。
-
THREE:"I do," she answered, blinking lazily.
工場建屋、事務所棟、倉庫、試験棟などの建設も一括してご依頼いただけます。
-
THREE:"Yes," he said, emptying the soap-caked water from the Indian basket wash basin upon the earth floor;[Pg 27] "why?"—"I used to know him in '61. He came up to the Mescalero Agency then, not long before the Texans overran the place. I recollect there was a sort of blizzard and it was seventeen below. He came after a kid me and another feller'd been looking after. Pretty little cuss, about four years old. I gave her her first bow'n arrow."
環境に配慮し、コストメリットを勘案した、省エネルギーで、省スペースな設備をご提案いたします。
-
THREE:"I didn't know that I had made any complaint," she said equably.
高圧ガス設備、圧力容器の製造資格を持った自社工場での製作により、品質、納期を管理しております。
-
THREE:She bowed gravely, "You are very kind."
コストを積算し、見積価格をご提示します。回収期間法などの設備投資の経済性計算をお客様とご一緒にシミュレーションすることも可能です。
-
THREE:Mrs. Campbell asked where she proposed running to."I didn't. None of your business," she defied him.
化学工場への納入実績が多く、各種法規にも精通しています。官庁申請書類の作成もサポートいたします。
-
THREE:She looked up and tried hard to smile again.
社内に様々なテスト装置をそろえておりますので、事前の検証も可能です。
新製品の生産プロセスの構築もご相談ください。
プラントの計画時から、設計、調達、建設、試運転、更には完成後のメンテナンスに至るまでトータルに対応いたします。当社は機器製作工場を所有しておりますので、細やかな機器設計?製作が可能です。
-
FORE:It was so with Cairness. He was sinking down, and ever down, to the level of his surroundings; he was even ceasing to realize that it was so. He had begun by studying the life of the savages, but he was so entirely grasping their point of view that he was losing all other. He was not so dirty as they—not yet. His stone cabin was clean enough, and their villages were squalid. A morning plunge in the river was still a necessity, while with them it was an event. But where he had once spent his leisure in reading in several tongues—in keeping in touch with the world—and in painting, he would now sit for hours looking before him into space, thinking unprofitable thoughts. He lived from hand to mouth. Eventually he would without doubt marry a squaw. The thing was more than common upon the frontier.工場建設、プラント新設の計画の立案には、大きな労力を要します。当社では、お客様の一助となるべく、官庁届け出の助成を行いながら、工場建設を進め、抱えておられる問題の解決に取り組んでおります。
-
FORE:So the demand and the charges lay before the department commander, and there was a lull, during which Landor came upon further trouble, and worse. He undertook the examination of the papers he had found in the dead men's pockets. They had been buried in earth for two weeks."Cairness never was a squaw-man," corrected Crook.主要機器等の仕様を決定し、プラントの基本フローや配置を決定します。
-
FORE:Felipa expressed decided approval, and set to work making herself comfortable at once. Within ten minutes she had changed her travelling things for a white wrapper, had brushed the dust from her hair, and left it hanging straight and coarse and dead black, below her waist,—she was given to loosing it whenever the smallest excuse offered,—and had settled herself to rest in a canvas lounging chair.She gave a cry of relief. "Mr. Cairness, Mr. Cairness," she called, "it is only my husband." She went herself a little way into the passage. "Jack, Mr. Cairness has gone in there, call to him." And she called again herself.設備の構成要素の詳細な仕様や配置を決定し、図面を作成します。
-
FORE:She answered that she had enjoyed it all, every day of it, and Brewster joined in with ecstatic praises of her horsemanship and endurance, finishing with the unlucky comment that she rode like an Indian."Well?" repeated Landor.詳細設計に基づきポンプや部品類の購入品の調達先を選定し、発注します。
プラントを構成する主要な機器は特注製作が多く、材料発注、製作、各種検査、運搬まで工程、納期を管理します。 -
FORE:It was unfortunate for Landor, as most things seemed to be just then, that the Department Commander happened to have an old score to settle. It resulted in the charges preferred by Brewster being given precedence over the request for a court of inquiry. The Department Commander was a man of military knowledge, and he foresaw that the stigma of having been court-martialled for cowardice would cling to Landor through all his future career, whatever the findings of the court might be. An officer is in the position of the wife of C?sar, and it is better for him, much better, that the charge of "unsoldierly and unofficer-like conduct, in violation of the sixty-first article of war," should never come up against him, however unfounded it may be.安全を第一に、管理技術者が責任を持って施工、工程、品質の管理を行いながら協力会社と連携し進めていきます。
土木?建築、機器据付、配管、電気?計装、断熱などの工事があります。 -
FORE:プラント完成後、性能が出るか試運転を行って確認、調整を行います。
きめ細やかな運転指導により実運転へのスムースな移行を促します。完成図書と共にお引渡しとなります。
運転?保守フェーズ
-
FORE:He was in front of her, not a hundred feet away; to the left were the mesquites, to the right the ragged arroyo. There could be no turning aside. She threw up her own revolver, and fired, not at the man, but at the head of his horse. It reared and fell, and a moment after her own rose in the air, touched the ground beyond, and went on. It had leapt the fallen one and his rider, and was leaving them behind.プラント、機器の安全と安定稼働のために、定期的なメンテナンスをお薦めいたします。
-
FORE:That evening they sat talking together long after the late dinner. But a little before midnight Felipa left them upon the porch, smoking and still going over the past. They had so much to say of matters that she in no way understood. The world they spoke of and its language were quite foreign to her. She knew that her husband was where she could never follow him, and she felt the first utter dreariness of jealousy—the[Pg 316] jealousy of the intellectual, so much more unendurable than that of the material.Taylor smiled. Cairness's small, brown mustache, curving up at the ends, was hardly a disguise. "There's a fellow here who could get you the job, though," he suggested. "Fellow named Stone. Newspaper man, used to be in Tucson. He seems to have some sort of pull with that Lawton fellow."生産量を減らすことなく、生産能力を増強するなど、お客様のご要望にお応えできるソリューションをご提案いたします。
お客様のプロセスノウハウと当社の固有技術の融合によって最適化、効率化、さらには環境に優しい設備を実現をいたします。海外現地法人(タイ、ベトナム)におきましても同等のエンジニアリングが提供できるように、本社の技術者と連携し管理いたしております。

※これ以外にも様々な単位操作装置、単体機器製作ができます。
| 業種?分野 | プラント?設備名称 | 構成プロセス | 付帯設備?工事施工 |
|---|---|---|---|
| ファインケミカル | IT関連化学品プラント | 反応プロセス ろ過分離プロセス 乾燥プロセス |
クリーンルーム、充填、タンクヤード、 ユーティリティ、消火?防火設備、 土木?建築、計器?計装工事、 電気工事 |
| 食品工業 | 澱粉工場 | 反応プロセス 分離プロセス 精製プロセス 脱水?乾燥プロセス |
タンクヤード、ユーティリティ、 消火?防火設備、土木?建築、 計器?計装工事、電気工事、 原料受入?貯蔵設備、計量?包装設備 |
| 化学工業 | 合成樹脂工場 > | 反応プロセス 蒸留プロセス 濾過分離プロセス 乾燥プロセス |
タンクヤード、ユーティリティ、 供給設備、充填、自動倉庫、 焼却設備、出荷設備 |
| 食品工業 | 糖化工場 > (異性化糖類製造設備) |
液化?糖化プロセス 濃縮プロセス 濾過?精製プロセス |
タンクヤード、ユーティリティ、 土木?建築、計器?計装工事、 電気工事 |
| 環境?リサイクル | 溶剤回収プラント | 濃縮?調整プロセス 蒸留プロセス |
タンクヤード、計量設備、 ユーティリティ、消火?防火設備、 計器?計装工事、電気工事、 原料受入?貯蔵?出荷設備 |
| 無機化学工業 | 触媒製造プラント (自動車用) |
調合プロセス コーティングプロセス 焼成プロセス |
ロボット搬送システム、 原料調整?供給装置 |
| 無機化学工業 | 二次電池用原料 精製プラント |
調整プロセス 反応プロセス 分離?濃縮プロセス 蒸留プロセス |
タンクヤード、ユーティリティ、 土木?建築、空調設備、集塵?局所排気、 計器?計装工事、 電気工事、貯蔵設備、計量?包装設備 |
| 新エネルギー | バイオエタノール 大型実証モデルプラント > |
蒸留プロセス 脱水プロセス |
計器?計装工事、電気工事 |
| 無機化学工業 | 水素回収設備 | 水素回収プロセス | タンクヤード、冷却システム、 計器?計装工事 |