日本化学機械製造株式会社は、化学機器を自社工場にて製造できるプラントエンジニアリング企業です。
自社工場は、高圧ガス設備、圧力容器、また特殊材(耐食材料)の製作も可能で、材料手配から納入まで一括管理を行っています。プラントは様々な装置、機器類の組み合わせで構成されており、エンジニアリングには多くの知識と経験が必要とされます。
また、時代背景?外部環境の変化に伴いプラントに対するお客様のニーズも多種多様に変化しています。 設備の抱える様々な問題の解決、省エネルギー、環境対策、生産効率、品質向上、新製品生産のプロセス構築?設備計画の具現化によりお客様の事業価値向上の一助となるべく、最新の技術の開発、活用に努めております。 常にお客様の立場になり、安全で効率的な設備の構築を念頭に取り組んでおります。
-
THREE:"Yes, you mean a soldier's clean death; and what you want of me is for me to say that I, for one, will lose no honest chance to give it to him, isn't it?"
経験と実績をもとに、お客様のニーズに応じた最適な仕様?システムを構築、ご提案いたします。
-
THREE:My dear Miss Alice, he said, I am infinitely distressed.
工場建屋、事務所棟、倉庫、試験棟などの建設も一括してご依頼いただけます。
-
THREE:I saw nothing hungry about his face, said Alice, with decision. He looked so rapt and far-away as if anything like food was the last subject he would think about.
環境に配慮し、コストメリットを勘案した、省エネルギーで、省スペースな設備をご提案いたします。
-
THREE:"I see; I see; you mean my mother!"FORTUNE-TELLING BY MEANS OF A BIRD AND SLIPS OF PAPER. FORTUNE-TELLING BY MEANS OF A BIRD AND SLIPS OF PAPER.
高圧ガス設備、圧力容器の製造資格を持った自社工場での製作により、品質、納期を管理しております。
-
THREE:They went thither by jin-riki-shas, and arranged to stop on the way to see the famous bronze statue of Dai-Boots, or the Great Buddha. This statue is the most celebrated in all Japan, as it is the largest and finest in every way. Frank had heard and read about it; and when he learned from the Doctor that they were to see it on their way to Enoshima, he ran straightway to Fred to tell the good news.
コストを積算し、見積価格をご提示します。回収期間法などの設備投資の経済性計算をお客様とご一緒にシミュレーションすることも可能です。
-
THREE:On the river, not far from the hatching establishment, they saw a man engaged in the novel occupation of herding ducks. A hundred or more ducks were on the water, and the man was near them in a small boat and armed with a long pole. The ducks were very obedient to him, but occasionally one would show a little opposition to the herder's wishes, and endeavor to stray from his companions. A rap from the pole brought him speedily to his senses, and back to the herd, and he was pretty certain not to stray again till the blow had been forgotten. Geese were herded in the same way, and both they and the ducks managed to pick up a good part of their living from the water. Ducks are an important article of food among the Chinese, and the rearing of them gives occupation to a great many persons in all parts of the empire.
化学工場への納入実績が多く、各種法規にも精通しています。官庁申請書類の作成もサポートいたします。
-
THREE:
社内に様々なテスト装置をそろえておりますので、事前の検証も可能です。
新製品の生産プロセスの構築もご相談ください。
プラントの計画時から、設計、調達、建設、試運転、更には完成後のメンテナンスに至るまでトータルに対応いたします。当社は機器製作工場を所有しておりますので、細やかな機器設計?製作が可能です。
-
FORE:"The proudest day of my lifeI've been to the top of Fusiyama."Now I saw the new firing-line, out on our left, and as the rattle of it quickened, the Colonel galloped, still roaring out his rallying-cries and wiping his reeking blade across his charger's mane. Throngs gathered after him; the high-road swarmed with prisoners double-quicking to the rear under mounted guards; here, thinly stretched across the road at right-angles, were our horse-holders, steadily, coolly falling back; farther forward, yet vividly near, was our skirmish-line, crackling and smoking, and beyond it the enemy's, in the edge of a wood, not yet quite venturing to fling itself upon us. We passed General Austin standing, mounted, at the top of the rise, with a number of his staff about him. Minie balls had begun to sing about them and us, and some officer was telling me rudely I had no business bringing that standard--when something struck like a sledge high up on my side, almost in the arm-pit; I told one of our men I was wounded and gave him the trophy, our horse-holders suddenly came forward, every man afoot rose into his saddle, and my horse wheeled and hurried rearward at a speed I strove in vain to check. Then the old messmate to whom I had said good-bye at this very hour just a week before, came and held me by the right arm, while I begged him like a drunk-and-disorderly to let me go and find Ned Ferry.工場建設、プラント新設の計画の立案には、大きな労力を要します。当社では、お客様の一助となるべく、官庁届け出の助成を行いながら、工場建設を進め、抱えておられる問題の解決に取り組んでおります。
-
FORE:Away to the right was the Japanese part of Yokohama, while on the left was the foreign section. The latter included the row of buildings mentioned above; they stood on a level space which was only a few feet above the level of the bay. Back of this was a range of steep hills, which were covered nearly everywhere with a dense growth of trees and bushes, with little patches of gardens here and there. On the summits of the hills, and occasionally on their sides, were houses with wide verandas, and with great windows capable of affording liberal ventilation. Many of the merchants and other foreigners living in Yokohama had their residences in these houses, which were far more comfortable than the buildings near the water. Doctor Bronson explained that the lower part of Yokohama was called the "Bund," while the upper was known as the "Bluff." Business was transacted in the Bund, and many persons lived there; but the Bluff was the favorite place for a residence, and a great deal of money had been expended in beautifying it."Ah, but she is a wonder. In a state of society more finished--"主要機器等の仕様を決定し、プラントの基本フローや配置を決定します。
-
FORE:The junk was all ready in the morning; and as soon as the passengers were on board, her sail was lifted, and she slowly worked her way through the water. The wind was all right for the voyage to the mouth of the river where Osaka lay; and if they had been on a sail-boat such as all New-Yorkers are familiar with, the journey would have been over in three or four hours. But the junk was not built for racing purposes, and the most that could be hoped for from her was a speed of about three miles an hour. This was no detriment, as they could thus make the mouth of the river by noon; and if the bar could be easily crossed, they would be at the city long before sunset. Life on a junk was a novelty, and therefore they were not annoyed to think that their craft was not a swift one.設備の構成要素の詳細な仕様や配置を決定し、図面を作成します。
-
FORE:"No," he said again, "you need not tell me." By a placid light in his face I saw he understood. He drew his watch, put it back, thought on, and smiled at my uniform. "It has not the blue of the others," he said, "but indeed they are not all alike, and it will match the most of them--after a rain or two--and some dust. You have been trading horses?"詳細設計に基づきポンプや部品類の購入品の調達先を選定し、発注します。
プラントを構成する主要な機器は特注製作が多く、材料発注、製作、各種検査、運搬まで工程、納期を管理します。 -
FORE:"Tell me," said the Doctor, without moving a muscle in his face, "was she satisfied with her tour of my premises?"安全を第一に、管理技術者が責任を持って施工、工程、品質の管理を行いながら協力会社と連携し進めていきます。
土木?建築、機器据付、配管、電気?計装、断熱などの工事があります。 -
FORE:CHAPTER XII.プラント完成後、性能が出るか試運転を行って確認、調整を行います。
きめ細やかな運転指導により実運転へのスムースな移行を促します。完成図書と共にお引渡しとなります。
運転?保守フェーズ
-
FORE:Her husband decided that it was her mother she wished to talk about, and interrupted.プラント、機器の安全と安定稼働のために、定期的なメンテナンスをお薦めいたします。
-
FORE:By and by we breakfasted. After which, my precious horse not having finished his corn, I spread my blanket and let myself doze, but was soon awakened by the shouts of my companions laughing at me for laughing so piteously in my sleep."But you say his religion, so called, won't let him fight!"生産量を減らすことなく、生産能力を増強するなど、お客様のご要望にお応えできるソリューションをご提案いたします。
お客様のプロセスノウハウと当社の固有技術の融合によって最適化、効率化、さらには環境に優しい設備を実現をいたします。海外現地法人(タイ、ベトナム)におきましても同等のエンジニアリングが提供できるように、本社の技術者と連携し管理いたしております。

※これ以外にも様々な単位操作装置、単体機器製作ができます。
| 業種?分野 | プラント?設備名称 | 構成プロセス | 付帯設備?工事施工 |
|---|---|---|---|
| ファインケミカル | IT関連化学品プラント | 反応プロセス ろ過分離プロセス 乾燥プロセス |
クリーンルーム、充填、タンクヤード、 ユーティリティ、消火?防火設備、 土木?建築、計器?計装工事、 電気工事 |
| 食品工業 | 澱粉工場 | 反応プロセス 分離プロセス 精製プロセス 脱水?乾燥プロセス |
タンクヤード、ユーティリティ、 消火?防火設備、土木?建築、 計器?計装工事、電気工事、 原料受入?貯蔵設備、計量?包装設備 |
| 化学工業 | 合成樹脂工場 > | 反応プロセス 蒸留プロセス 濾過分離プロセス 乾燥プロセス |
タンクヤード、ユーティリティ、 供給設備、充填、自動倉庫、 焼却設備、出荷設備 |
| 食品工業 | 糖化工場 > (異性化糖類製造設備) |
液化?糖化プロセス 濃縮プロセス 濾過?精製プロセス |
タンクヤード、ユーティリティ、 土木?建築、計器?計装工事、 電気工事 |
| 環境?リサイクル | 溶剤回収プラント | 濃縮?調整プロセス 蒸留プロセス |
タンクヤード、計量設備、 ユーティリティ、消火?防火設備、 計器?計装工事、電気工事、 原料受入?貯蔵?出荷設備 |
| 無機化学工業 | 触媒製造プラント (自動車用) |
調合プロセス コーティングプロセス 焼成プロセス |
ロボット搬送システム、 原料調整?供給装置 |
| 無機化学工業 | 二次電池用原料 精製プラント |
調整プロセス 反応プロセス 分離?濃縮プロセス 蒸留プロセス |
タンクヤード、ユーティリティ、 土木?建築、空調設備、集塵?局所排気、 計器?計装工事、 電気工事、貯蔵設備、計量?包装設備 |
| 新エネルギー | バイオエタノール 大型実証モデルプラント > |
蒸留プロセス 脱水プロセス |
計器?計装工事、電気工事 |
| 無機化学工業 | 水素回収設備 | 水素回収プロセス | タンクヤード、冷却システム、 計器?計装工事 |