日本化学機械製造株式会社は、化学機器を自社工場にて製造できるプラントエンジニアリング企業です。
自社工場は、高圧ガス設備、圧力容器、また特殊材(耐食材料)の製作も可能で、材料手配から納入まで一括管理を行っています。プラントは様々な装置、機器類の組み合わせで構成されており、エンジニアリングには多くの知識と経験が必要とされます。
また、時代背景?外部環境の変化に伴いプラントに対するお客様のニーズも多種多様に変化しています。 設備の抱える様々な問題の解決、省エネルギー、環境対策、生産効率、品質向上、新製品生産のプロセス構築?設備計画の具現化によりお客様の事業価値向上の一助となるべく、最新の技術の開発、活用に努めております。 常にお客様の立場になり、安全で効率的な設備の構築を念頭に取り組んでおります。
-
THREE:It seemed, however, not to be in Mr Keelings power to do what he thought wisest, for after a minute or two of ringing silence, he appeared with the news that there were no cabs to be got. It was snowing heavily and they were all out.
経験と実績をもとに、お客様のニーズに応じた最適な仕様?システムを構築、ご提案いたします。
-
THREE:"If you saw him," said Arthur, emphatically, "you'd have to believe. It's just that, and nothing else. He's like one of those mechanical toys come to life. And it's so funny. You'd never guess.""I'm afraid I put you to great inconvenience," murmured the visitor, still yawning and rolling about on the couch. "The fact is, I ought to be able to produce thingsbut that part of me seems to have gone wrong again. I did make a startbut it was only a flash in the pan. So sorry if I'm a nuisance."
工場建屋、事務所棟、倉庫、試験棟などの建設も一括してご依頼いただけます。
-
THREE:CHINESE TRADING-JUNK ON THE WOOSUNG RIVER. CHINESE TRADING-JUNK ON THE WOOSUNG RIVER.
環境に配慮し、コストメリットを勘案した、省エネルギーで、省スペースな設備をご提案いたします。
-
THREE:GOD OF WAR. GOD OF WAR.
高圧ガス設備、圧力容器の製造資格を持った自社工場での製作により、品質、納期を管理しております。
-
THREE:"The things marked 'number one' you must get anyway," she said, "and those marked 'number two' you must get if you can.""Well, this is not going to the Great Wall. We went out of Pekin by the north gate, and into a country that was flat and dusty. Fred's pony was not very good-natured, and every little while took it into his head to balance himself on the tip of his tail. This was not the kind of riding we had bargained for, as it made the travel rather wearisome, and interfered with the progress of the whole caravan. We thought the pony would behave himself after a little fatigue had cooled his temper; but the more we went on, the worse he became. When we were about ten miles out, he ran away, and went tearing through a cotton-field as though he owned it, and he ended by pitching his rider over his head across a small ditch.
コストを積算し、見積価格をご提示します。回収期間法などの設備投資の経済性計算をお客様とご一緒にシミュレーションすることも可能です。
-
THREE:
化学工場への納入実績が多く、各種法規にも精通しています。官庁申請書類の作成もサポートいたします。
-
THREE:Alice could not keep up this pretty jesting tone any longer: it was much too serious and wonderful a thing to jest about that she should really be his Helper.
社内に様々なテスト装置をそろえておりますので、事前の検証も可能です。
新製品の生産プロセスの構築もご相談ください。
プラントの計画時から、設計、調達、建設、試運転、更には完成後のメンテナンスに至るまでトータルに対応いたします。当社は機器製作工場を所有しておりますので、細やかな機器設計?製作が可能です。
-
FORE:But the Clockwork man suddenly seemed panic-stricken. Just for one moment he surveyed the prostrate figures lying about on the grass like so many sacks. Then he sent the bat flying in the direction of the pavilion and rushed straight for the barrier of hurdles.工場建設、プラント新設の計画の立案には、大きな労力を要します。当社では、お客様の一助となるべく、官庁届け出の助成を行いながら、工場建設を進め、抱えておられる問題の解決に取り組んでおります。
-
FORE:From the railway station our travellers went to the Nihon Bashi, in order to begin their journey from the centre of the empire. A more[Pg 116] practical reason was a desire to see the river, and the great street leading to it, as they would get a good idea of the extent of the city by taking this route, and would obtain numerous glimpses of Japanese street life. They found the streets full of people, and it seemed to the boys that the whole population must be out for an airing. But the Doctor informed them that the sight they were witnessing was an every-day affair, as the Japanese were essentially an outdoor people, and that many of the industries which in other countries would be conducted under a roof were here seen in progress out of doors. The fronts of the Japanese houses are quite open to the view of the public, and there is hardly anything of what we call privacy. It was formerly no uncommon sight to see people bathing in tubs placed in front of their door-steps; and even at the present time one has only to go into the villages, or away from the usual haunts of foreigners, to see that spectacle which would be unknown in the United States. The bath-houses are now closed in front in all the cities, but remain pretty much as before in the smaller towns. Year by year the country is adopting Western ideas, and coming to understand the Western views of propriety.THE WONDERFUL CRICKETER主要機器等の仕様を決定し、プラントの基本フローや配置を決定します。
-
FORE:"Smith," said the Colonel, and then smoked and smiled again till my brow beaded,--"tired?"A comfortable world! Of course, there were malcontents. When the shoe pinched, anybody would cry out for fire from heaven. But if a plebiscite were to be taken, it would be found that an overwhelming majority would be in favour of a world without miracles. If, for example, it could be demonstrated that this Clockwork man was a being in many ways superior to the rest of mankind, he would be hounded out of existence by a jealous and conservative humanity.設備の構成要素の詳細な仕様や配置を決定し、図面を作成します。
-
FORE:詳細設計に基づきポンプや部品類の購入品の調達先を選定し、発注します。
プラントを構成する主要な機器は特注製作が多く、材料発注、製作、各種検査、運搬まで工程、納期を管理します。 -
FORE:"We smuggled it through!" chanted the trio, ready to weep for virtuous joy. And then they clasped arms like the graces, about their aunt, and let her speak.安全を第一に、管理技術者が責任を持って施工、工程、品質の管理を行いながら協力会社と連携し進めていきます。
土木?建築、機器据付、配管、電気?計装、断熱などの工事があります。 -
FORE:"But the streets and houses?" hazarded Allingham, "aren't they like ours?"Mrs Goodford took no notice whatever of this. It is likely that her quick little eye had intercepted the telegraphic suggestion of champagne, and that she was justly irritated at her son-in-la{25}ws rejection of it. She laid herself out to be more markedly disagreeable than usual.プラント完成後、性能が出るか試運転を行って確認、調整を行います。
きめ細やかな運転指導により実運転へのスムースな移行を促します。完成図書と共にお引渡しとなります。
運転?保守フェーズ
-
FORE:The grim mouth smiled, and the stern eyes grew kindly. She knew that transformation so well now.プラント、機器の安全と安定稼働のために、定期的なメンテナンスをお薦めいたします。
-
FORE:"We saw a good many temples, and went through some of them, but, on the whole, they were rather disappointing, as they were not so fine as those at Pekin, and far behind those of Japan. The most interesting of the pagodas is the one known as the 'Five-storied Pagoda,' so called because[Pg 412] it is five stories high. It stands on a hill that overlooks the whole city on one side, and a large cemetery on the other; and when you have climbed to the top, the view is very fine. The roofs of the houses are of all shapes and kinds, and the streets are so narrow that you can see very few of them as you look down from the top of the pagoda. On the one hand you have a densely peopled city of the living, and on the other an equally densely peopled city of the dead. Our guide said the cemetery had more inhabitants than the city; and when we asked him how many people lived there, he said 'Many millions.' You have to come to China to learn that the people in a cemetery are supposed to live there.生産量を減らすことなく、生産能力を増強するなど、お客様のご要望にお応えできるソリューションをご提案いたします。
お客様のプロセスノウハウと当社の固有技術の融合によって最適化、効率化、さらには環境に優しい設備を実現をいたします。海外現地法人(タイ、ベトナム)におきましても同等のエンジニアリングが提供できるように、本社の技術者と連携し管理いたしております。

※これ以外にも様々な単位操作装置、単体機器製作ができます。
| 業種?分野 | プラント?設備名称 | 構成プロセス | 付帯設備?工事施工 |
|---|---|---|---|
| ファインケミカル | IT関連化学品プラント | 反応プロセス ろ過分離プロセス 乾燥プロセス |
クリーンルーム、充填、タンクヤード、 ユーティリティ、消火?防火設備、 土木?建築、計器?計装工事、 電気工事 |
| 食品工業 | 澱粉工場 | 反応プロセス 分離プロセス 精製プロセス 脱水?乾燥プロセス |
タンクヤード、ユーティリティ、 消火?防火設備、土木?建築、 計器?計装工事、電気工事、 原料受入?貯蔵設備、計量?包装設備 |
| 化学工業 | 合成樹脂工場 > | 反応プロセス 蒸留プロセス 濾過分離プロセス 乾燥プロセス |
タンクヤード、ユーティリティ、 供給設備、充填、自動倉庫、 焼却設備、出荷設備 |
| 食品工業 | 糖化工場 > (異性化糖類製造設備) |
液化?糖化プロセス 濃縮プロセス 濾過?精製プロセス |
タンクヤード、ユーティリティ、 土木?建築、計器?計装工事、 電気工事 |
| 環境?リサイクル | 溶剤回収プラント | 濃縮?調整プロセス 蒸留プロセス |
タンクヤード、計量設備、 ユーティリティ、消火?防火設備、 計器?計装工事、電気工事、 原料受入?貯蔵?出荷設備 |
| 無機化学工業 | 触媒製造プラント (自動車用) |
調合プロセス コーティングプロセス 焼成プロセス |
ロボット搬送システム、 原料調整?供給装置 |
| 無機化学工業 | 二次電池用原料 精製プラント |
調整プロセス 反応プロセス 分離?濃縮プロセス 蒸留プロセス |
タンクヤード、ユーティリティ、 土木?建築、空調設備、集塵?局所排気、 計器?計装工事、 電気工事、貯蔵設備、計量?包装設備 |
| 新エネルギー | バイオエタノール 大型実証モデルプラント > |
蒸留プロセス 脱水プロセス |
計器?計装工事、電気工事 |
| 無機化学工業 | 水素回収設備 | 水素回収プロセス | タンクヤード、冷却システム、 計器?計装工事 |