日本化学機械製造株式会社は、化学機器を自社工場にて製造できるプラントエンジニアリング企業です。
自社工場は、高圧ガス設備、圧力容器、また特殊材(耐食材料)の製作も可能で、材料手配から納入まで一括管理を行っています。プラントは様々な装置、機器類の組み合わせで構成されており、エンジニアリングには多くの知識と経験が必要とされます。
また、時代背景?外部環境の変化に伴いプラントに対するお客様のニーズも多種多様に変化しています。 設備の抱える様々な問題の解決、省エネルギー、環境対策、生産効率、品質向上、新製品生産のプロセス構築?設備計画の具現化によりお客様の事業価値向上の一助となるべく、最新の技術の開発、活用に努めております。 常にお客様の立場になり、安全で効率的な設備の構築を念頭に取り組んでおります。
-
THREE: I am just arrived here after cruel and frightful marchings. There is nothing desperate in all that. I believe the noise and disquietude this hurly-burly has caused will be the worst of it. Show this letter to every body, that it may be known that the state is not undefended. I have made about one thousand prisoners from Haddick.132 All his meal-wagons have been taken. Finck,133 I believe, will keep an eye on him. This is all I can say. To-morrow I march to within two leagues of Frankfort. Katte must instantly send me two hundred tons of meal and one hundred bakers. I am very tired. For six nights I have not closed an eye. Farewell.Look at the queen, then, she added, and you will cease to reproach me.
経験と実績をもとに、お客様のニーズに応じた最適な仕様?システムを構築、ご提案いたします。
-
THREE:At Potsdam I was lucky enough to see the king. He was on the esplanade drilling his troops. When the drill was over he went into the garden, and the soldiers dispersed. Four officers remained lounging on the esplanade. For fright, I knew not what to do; I drew the papers from my pocket. These were my memorial, two certificates of character, and a Thuringian pass. The officers, noticing this, came directly to me and said, What letters have you there? I thankfully imparted the whole. When the officers had read them, they said, We will give you good advice. The king is extra gracious to-day, and is gone alone into the garden. Follow him straight. You will have luck.In the general alarm, France, Holland, and other neighboring courts interposed and called loudly for a settlement. Frederick William had never wished for war. George II. was thoroughly frightened. As it was certain that he would be severely chastised, he was eager to escape from the difficulty through the mediation of others. An arbitration was agreed upon, and the quarrel was settled without bloodshed.
工場建屋、事務所棟、倉庫、試験棟などの建設も一括してご依頼いただけます。
-
THREE:On the 15th of September, two days before Frederick had written the despairing letter we have just given, Wilhelmina wrote again to him, in response to previous letters, and to his poetic epistle.On Wednesday morning, December 15, the advance-guard of the Prussians saw before them the allied army, thirty-five thousand strong, occupying a very formidable position. Marshal Grüne and General Rutowski had advanced a few miles north from Dresden to meet the Prussians. Their troops were drawn up in battle array, extending from the River Elbe on the east, to the village of Kesselsdorf on the west. A small stream, with a craggy or broken gully or dell, extended along their whole front. The southern ridge, facing the advancing Prussians, bristled with artillery. Some of the pieces were of heavy calibre. Leopold had only light field-pieces.
環境に配慮し、コストメリットを勘案した、省エネルギーで、省スペースな設備をご提案いたします。
-
THREE:
高圧ガス設備、圧力容器の製造資格を持った自社工場での製作により、品質、納期を管理しております。
-
THREE:Certainly I will fight. But do not flatter yourself about the result. A happy chance alone can help us. Go, in Gods name to Tangermünde. Wait there how destiny shall have disposed of us. I will reconnoitre the enemy to-morrow. Next day, if there is any thing to do, we will try it. If the enemy still holds to the Wine Hills of Frankfort, I shall not dare to attack him.
コストを積算し、見積価格をご提示します。回収期間法などの設備投資の経済性計算をお客様とご一緒にシミュレーションすることも可能です。
-
THREE:The next day there was a great promenade. We were all in phaetons, dressed out in our best. All the nobility followed in carriages, of which there were eighty-five. The king, in a Berline, led the procession. He had beforehand ordered the round we were to take, and very soon fell asleep. There came on a tremendous storm of wind and rain, in spite of which we continued our procession at a foots pace. It may easily be imagined what state we were in. We were as wet as if we had been in the river. Our hair hung about our ears, and our gowns and head-dresses were destroyed. We got out at last, after three hours rain, at Monbijou, where there was to be a great illumination and ball. I never saw any thing so comical as all these ladies, looking like so many Xantippes, with their dresses sticking to their persons. We could not even dry ourselves, and were obliged to remain all the evening in our wet clothes.
化学工場への納入実績が多く、各種法規にも精通しています。官庁申請書類の作成もサポートいたします。
-
THREE:The French marshal, Belleisle, alarmed by the report that Frederick was entering into a treaty of peace with Austria, hastened to the Prussian camp to ascertain the truth or falsehood of the rumor. Frederick, emboldened by the document he had in his pocket, was very frank.
社内に様々なテスト装置をそろえておりますので、事前の検証も可能です。
新製品の生産プロセスの構築もご相談ください。
プラントの計画時から、設計、調達、建設、試運転、更には完成後のメンテナンスに至るまでトータルに対応いたします。当社は機器製作工場を所有しておりますので、細やかな機器設計?製作が可能です。
-
FORE: a a. Stages of the Prussian March. b. Dauns Encampment. c. Prussian Batteries and Intrenchments. d d d. Prussian Camps. e e. Loudons March against Mosels Convoy. f f. Mosels resting Quarters. g. Convoy attacked and ruined.Monsieur Keith, said the king to him, I am sorry we had to spoil Madames fine shrubbery by our man?uvres; have the goodness to give her that, with my apologies, and handed him a pretty casket with key to it, and in the interior 10,000 crowns.工場建設、プラント新設の計画の立案には、大きな労力を要します。当社では、お客様の一助となるべく、官庁届け出の助成を行いながら、工場建設を進め、抱えておられる問題の解決に取り組んでおります。
-
FORE:The Prussian army was so exhausted by its midnight march and its long day of battle that his majesty did not deem it wise to attempt to pursue the retreating foe. For this he has been severely, we think unjustly, censured by some military men. He immediately, that evening, wrote to his mother, saying, So decisive a defeat has not been since Blenheim, and assuring her that the two princes, her sons, who had accompanied him to the battle, were safe. Such was the battle of Hohenfriedberg, once of world-wide renown, now almost forgotten.主要機器等の仕様を決定し、プラントの基本フローや配置を決定します。
-
FORE: Correspondence between Frederick and Voltaire.Voltaires Visit to Frederick.Domestic Habits of the King.Unavailing Diplomacy of Voltaire.The New Alliance.The Renewal of War.The Siege of Prague.The Advance upon Vienna.Darkening Prospects.The Pandours.Divisions in Council.Sickness of Louis XV.Energy of Frederick.Distress of the Army.設備の構成要素の詳細な仕様や配置を決定し、図面を作成します。
-
FORE: Sire, I own that I am guilty. Will not your majesty grant me a pardon, which God never refuses to the greatest sinner who sincerely confesses his sins? I shall be always ready to shed even the last drop of my blood to show your majesty what grateful sentiments your clemency can raise in me.詳細設計に基づきポンプや部品類の購入品の調達先を選定し、発注します。
プラントを構成する主要な機器は特注製作が多く、材料発注、製作、各種検査、運搬まで工程、納期を管理します。 -
FORE:440Having met with this repulse, Kannegiesser returned to Berlin with the report. Frederick William was exasperated in the highest degree by such treatment from a brother-in-law whom he both hated and despised. He had at his command an army in as perfect condition, both in equipment and drill, as Europe had ever seen. Within a weeks time forty-four thousand troops, horse, foot, and artillery, were rendezvoused at Magdeburg. Fritz was there, looking quite soldierly on his proud charger, at the head of his regiment of the giant guard. Vigorously they were put upon the march. George II., who had already in his boyhood felt the weight of Frederick Williams arm, and who well knew his desperate energy when once roused, was terrified. He had no forces in Hanover which could stand for an hour in opposition to the army which the Prussian king was bringing against him.安全を第一に、管理技術者が責任を持って施工、工程、品質の管理を行いながら協力会社と連携し進めていきます。
土木?建築、機器据付、配管、電気?計装、断熱などの工事があります。 -
FORE:The wife of George I., the mother of Sophie Dorothee, was the subject of one of the saddest of earthly tragedies. Her case is still involved in some obscurity. She was a beautiful, haughty, passionate princess of Zelle when she married her cousin George, Elector of Hanover. George became jealous of Count K?nigsmark, a very handsome courtier of commanding address. In an angry altercation with his wife, it is said that the infuriate husband boxed her ears. Suddenly, on the 1st of July, 1694, Count K?nigsmark disappeared. Mysteriously he vanished from earth, and was heard of no more. The unhappy wife, who had given birth to the daughter Sophie Dorothee, bearing her mothers name, and to a son, afterward George II., almost frenzied with42 rage, was divorced from her husband, and was locked up in the gloomy castle of Ahlden, situated in the solitary moors of Luneburg heath. Here she was held in captivity for thirty years, until she died. In the mean time, George, ascending the throne of England, solaced himself in the society of female favorites, none of whom he honored with the title of wife. The raging captive of Ahlden, who seems never to have become submissive to her lot, could, of course, exert no influence in the marriage of her grandchildren.プラント完成後、性能が出るか試運転を行って確認、調整を行います。
きめ細やかな運転指導により実運転へのスムースな移行を促します。完成図書と共にお引渡しとなります。
運転?保守フェーズ
-
FORE:My son must be impressed with love and fear of God, as the foundation of our temporal and eternal welfare. No false religions or sects of Atheist, Arian, Socinian, or whatever name the poisonous things have, which can so easily corrupt a young mind, are to be even named in his hearing. He is to be taught a proper abhorrence of papistry, and to be shown its baselessness and nonsensicality. Impress on him the true religion, which consists essentially in this, that Christ died for all men. He is to learn no Latin, but French and German, so as to speak and write with brevity and propriety.There they informed her that they had each received a letter the night before from the king, the contents of which they were73 forbidden, under penalty of death, from communicating to any one but to her. The king wished them to say to her majesty that he would no longer endure her disobedience in reference to the marriage of Wilhelmina; that, in case this disobedience continued, there should be an entire separation between him and his wifea divorceand that she and her daughter should both be banished to the chateau of Oranienburg, about twenty miles from Berlin, and there held in close imprisonment. The king was willing that Sophie Dorothee should write once more, and only once more, to her brother, George II., and demand of him a categorical answer, yes or no, whether he would consent to the immediate marriage of the Prince of Wales and Wilhelmina. The king would wait a fortnight for an answer, or, if the winds were contrary, three weeks; but not a day more. Should no answer in that time be returned, or a negative or an evasive answer, then Wilhelmina was to make her immediate choice of a husband between either the Duke of Weissenfels or the Marquis of Schwedt, and to be married without delay.9プラント、機器の安全と安定稼働のために、定期的なメンテナンスをお薦めいたします。
-
FORE:生産量を減らすことなく、生産能力を増強するなど、お客様のご要望にお応えできるソリューションをご提案いたします。
お客様のプロセスノウハウと当社の固有技術の融合によって最適化、効率化、さらには環境に優しい設備を実現をいたします。海外現地法人(タイ、ベトナム)におきましても同等のエンジニアリングが提供できるように、本社の技術者と連携し管理いたしております。

※これ以外にも様々な単位操作装置、単体機器製作ができます。
| 業種?分野 | プラント?設備名称 | 構成プロセス | 付帯設備?工事施工 |
|---|---|---|---|
| ファインケミカル | IT関連化学品プラント | 反応プロセス ろ過分離プロセス 乾燥プロセス |
クリーンルーム、充填、タンクヤード、 ユーティリティ、消火?防火設備、 土木?建築、計器?計装工事、 電気工事 |
| 食品工業 | 澱粉工場 | 反応プロセス 分離プロセス 精製プロセス 脱水?乾燥プロセス |
タンクヤード、ユーティリティ、 消火?防火設備、土木?建築、 計器?計装工事、電気工事、 原料受入?貯蔵設備、計量?包装設備 |
| 化学工業 | 合成樹脂工場 > | 反応プロセス 蒸留プロセス 濾過分離プロセス 乾燥プロセス |
タンクヤード、ユーティリティ、 供給設備、充填、自動倉庫、 焼却設備、出荷設備 |
| 食品工業 | 糖化工場 > (異性化糖類製造設備) |
液化?糖化プロセス 濃縮プロセス 濾過?精製プロセス |
タンクヤード、ユーティリティ、 土木?建築、計器?計装工事、 電気工事 |
| 環境?リサイクル | 溶剤回収プラント | 濃縮?調整プロセス 蒸留プロセス |
タンクヤード、計量設備、 ユーティリティ、消火?防火設備、 計器?計装工事、電気工事、 原料受入?貯蔵?出荷設備 |
| 無機化学工業 | 触媒製造プラント (自動車用) |
調合プロセス コーティングプロセス 焼成プロセス |
ロボット搬送システム、 原料調整?供給装置 |
| 無機化学工業 | 二次電池用原料 精製プラント |
調整プロセス 反応プロセス 分離?濃縮プロセス 蒸留プロセス |
タンクヤード、ユーティリティ、 土木?建築、空調設備、集塵?局所排気、 計器?計装工事、 電気工事、貯蔵設備、計量?包装設備 |
| 新エネルギー | バイオエタノール 大型実証モデルプラント > |
蒸留プロセス 脱水プロセス |
計器?計装工事、電気工事 |
| 無機化学工業 | 水素回収設備 | 水素回収プロセス | タンクヤード、冷却システム、 計器?計装工事 |