日本化学機械製造株式会社は、化学機器を自社工場にて製造できるプラントエンジニアリング企業です。
自社工場は、高圧ガス設備、圧力容器、また特殊材(耐食材料)の製作も可能で、材料手配から納入まで一括管理を行っています。プラントは様々な装置、機器類の組み合わせで構成されており、エンジニアリングには多くの知識と経験が必要とされます。
また、時代背景?外部環境の変化に伴いプラントに対するお客様のニーズも多種多様に変化しています。 設備の抱える様々な問題の解決、省エネルギー、環境対策、生産効率、品質向上、新製品生産のプロセス構築?設備計画の具現化によりお客様の事業価値向上の一助となるべく、最新の技術の開発、活用に努めております。 常にお客様の立場になり、安全で効率的な設備の構築を念頭に取り組んでおります。
-
THREE:[Pg 32]The grasshopper hopped and landed with a quite distinct thud, almost at their feet. They both looked at it without thinking about it at all. But its advent produced a pause.
経験と実績をもとに、お客様のニーズに応じた最適な仕様?システムを構築、ご提案いたします。
-
THREE:At the first opportunity our friends paid a visit to the Chinese part of Shanghai. They found a man at the gate of the city who was ready to serve them as guide, and so they engaged him without delay. He led them through one of the principal streets, which would have been only a narrow lane or alley in America; and they had an opportunity of studying the peculiarities of the people as they had studied in the Japanese cities the people of Japan. Here is what Frank wrote down concerning his first promenade in a Chinese city:
工場建屋、事務所棟、倉庫、試験棟などの建設も一括してご依頼いただけます。
-
THREE:
環境に配慮し、コストメリットを勘案した、省エネルギーで、省スペースな設備をご提案いたします。
-
THREE:One of the first things on the list was a silk wrapper with nice embroidery. This gave rather a wide latitude in the way of selection, and Frank was somewhat puzzled what to get. He went to the store of one of the greatest silk-merchants of Yokohama and stated his wants. He was bewildered by the variety of things placed before him, and by their great beauty in color and workmanship. There were so many pretty things for sale there that he did not know when to stop buying; and he privately admitted to Fred that it was fortunate he was restricted in the amount he was to expend, or he would be in danger of buying out the whole of the establishment. He found the goods were admirably adapted to the foreign taste, and, at the same time, they preserved the national characteristics that gave them value as the products of Japan.He glanced up at her photograph on the mantelpiece. If there was a flaw in the composition of her fair, Saxon beauty, it was that the mouth was a little too large and opened rather too easily, disclosing teeth that were not as regular as they should be. But nature's blunder often sets the seal on man's choice, and to the Doctor this trifling fault gave warmth and vivacity to a face that might easily have been cold and impassive, especially as her eyes were steel blue and she had no great art in the use of them. Her voice, too, often startled the listener by its occasional note that[Pg 125] suggested an excitability of temperament barely under control.
高圧ガス設備、圧力容器の製造資格を持った自社工場での製作により、品質、納期を管理しております。
-
THREE:
コストを積算し、見積価格をご提示します。回収期間法などの設備投資の経済性計算をお客様とご一緒にシミュレーションすることも可能です。
-
THREE:
化学工場への納入実績が多く、各種法規にも精通しています。官庁申請書類の作成もサポートいたします。
-
THREE:"But the grooms, or 'bettos,' as the Japanese call them, are not the only ones who indulge in tattooing. You will see many of the 'sendos,' or boat-coolies, thus marked, but in a less degree than the bettos. Perhaps it is because the grooms are obliged to run so much, and consequently wish to lay aside all garments. As they must wear something, they have their skins decorated in this way, and thus have a suit of clothing always about them.
社内に様々なテスト装置をそろえておりますので、事前の検証も可能です。
新製品の生産プロセスの構築もご相談ください。
プラントの計画時から、設計、調達、建設、試運転、更には完成後のメンテナンスに至るまでトータルに対応いたします。当社は機器製作工場を所有しておりますので、細やかな機器設計?製作が可能です。
-
FORE:工場建設、プラント新設の計画の立案には、大きな労力を要します。当社では、お客様の一助となるべく、官庁届け出の助成を行いながら、工場建設を進め、抱えておられる問題の解決に取り組んでおります。
-
FORE:Leona Lalage's eyes gleamed like points of fire. They seemed to be burnt into her face. Hetty could see the restless play of the 62jeweled hands.主要機器等の仕様を決定し、プラントの基本フローや配置を決定します。
-
FORE:Alice gave a great jerk of emotion which most unfortunately upset her embroidery-frame, which fell off the table with a crash that might have{101} awaked the dead, and certainly awoke the living.So! I honestly wished myself back in my old rags, until I reflected that my handsome mount was enough to get me all the damage these wretches could offer. Still I thought it safest to show an overbearing frown.設備の構成要素の詳細な仕様や配置を決定し、図面を作成します。
-
FORE:Im afraid Ive been staying a very long time, sir, he said. I had no idea it was so late.詳細設計に基づきポンプや部品類の購入品の調達先を選定し、発注します。
プラントを構成する主要な機器は特注製作が多く、材料発注、製作、各種検査、運搬まで工程、納期を管理します。 -
FORE:The letters were devoted to descriptions of what the party had seen in their visit to Tokio, and they had a goodly number of comments to make on the manners and customs of the Japanese. Frank declared that he had never seen a more polite people than the Japanese, and then he added that he had never seen any other people outside of his own country, and therefore his judgment might not be worth much. Fred had been greatly impressed with his discovery that the babies of Japan do not cry, and he suggested that the American babies would do well to follow the example of the barbarian children. Then, too, he was much pleased with the respect the children showed for their parents, and he thought the parents were very fond of their children, if he were to judge by the great number of games that were provided for the amusement of the little folks. He described what he had seen in the temple at Asakusa, and in other parts of Tokio, and enclosed a picture of a Japanese father seated with his children, the one in his arms, and the other clinging to his knee, and forming an interesting scene.安全を第一に、管理技術者が責任を持って施工、工程、品質の管理を行いながら協力会社と連携し進めていきます。
土木?建築、機器据付、配管、電気?計装、断熱などの工事があります。 -
FORE:Mrs Keeling got up.プラント完成後、性能が出るか試運転を行って確認、調整を行います。
きめ細やかな運転指導により実運転へのスムースな移行を促します。完成図書と共にお引渡しとなります。
運転?保守フェーズ
-
FORE:"After the herald had given the names of the wrestlers who were to make the first round, the fellows came in. They were dressed without any clothes to speak of, or rather they were quite undressed, with the exception of a cloth around their loins. They came in on opposite sides of the ring, and stood there about five feet apart, each man resting his hands on his knees, and glaring at the other like a wild beast. They[Pg 231] looked more like a pair of tigers than human beings, and for a moment I thought it was not at all unlike what a bull-fight in Spain might be.プラント、機器の安全と安定稼働のために、定期的なメンテナンスをお薦めいたします。
-
FORE:He was not wordy, and he tarried but a moment, yet he explained his paralysis. In the dreary monotone of a chronic sour temper he related that some Confederates, about a year before, had come here impressing horses, and their officer, on being called by him "no gentleman," had struck him behind the ear with the butt of a carbine. I asked what punishment the officer received, and I noticed the plural pronoun as he icily replied, "We didn't enter any complaint."生産量を減らすことなく、生産能力を増強するなど、お客様のご要望にお応えできるソリューションをご提案いたします。
お客様のプロセスノウハウと当社の固有技術の融合によって最適化、効率化、さらには環境に優しい設備を実現をいたします。海外現地法人(タイ、ベトナム)におきましても同等のエンジニアリングが提供できるように、本社の技術者と連携し管理いたしております。

※これ以外にも様々な単位操作装置、単体機器製作ができます。
| 業種?分野 | プラント?設備名称 | 構成プロセス | 付帯設備?工事施工 |
|---|---|---|---|
| ファインケミカル | IT関連化学品プラント | 反応プロセス ろ過分離プロセス 乾燥プロセス |
クリーンルーム、充填、タンクヤード、 ユーティリティ、消火?防火設備、 土木?建築、計器?計装工事、 電気工事 |
| 食品工業 | 澱粉工場 | 反応プロセス 分離プロセス 精製プロセス 脱水?乾燥プロセス |
タンクヤード、ユーティリティ、 消火?防火設備、土木?建築、 計器?計装工事、電気工事、 原料受入?貯蔵設備、計量?包装設備 |
| 化学工業 | 合成樹脂工場 > | 反応プロセス 蒸留プロセス 濾過分離プロセス 乾燥プロセス |
タンクヤード、ユーティリティ、 供給設備、充填、自動倉庫、 焼却設備、出荷設備 |
| 食品工業 | 糖化工場 > (異性化糖類製造設備) |
液化?糖化プロセス 濃縮プロセス 濾過?精製プロセス |
タンクヤード、ユーティリティ、 土木?建築、計器?計装工事、 電気工事 |
| 環境?リサイクル | 溶剤回収プラント | 濃縮?調整プロセス 蒸留プロセス |
タンクヤード、計量設備、 ユーティリティ、消火?防火設備、 計器?計装工事、電気工事、 原料受入?貯蔵?出荷設備 |
| 無機化学工業 | 触媒製造プラント (自動車用) |
調合プロセス コーティングプロセス 焼成プロセス |
ロボット搬送システム、 原料調整?供給装置 |
| 無機化学工業 | 二次電池用原料 精製プラント |
調整プロセス 反応プロセス 分離?濃縮プロセス 蒸留プロセス |
タンクヤード、ユーティリティ、 土木?建築、空調設備、集塵?局所排気、 計器?計装工事、 電気工事、貯蔵設備、計量?包装設備 |
| 新エネルギー | バイオエタノール 大型実証モデルプラント > |
蒸留プロセス 脱水プロセス |
計器?計装工事、電気工事 |
| 無機化学工業 | 水素回収設備 | 水素回収プロセス | タンクヤード、冷却システム、 計器?計装工事 |