日本化学機械製造株式会社は、化学機器を自社工場にて製造できるプラントエンジニアリング企業です。
自社工場は、高圧ガス設備、圧力容器、また特殊材(耐食材料)の製作も可能で、材料手配から納入まで一括管理を行っています。プラントは様々な装置、機器類の組み合わせで構成されており、エンジニアリングには多くの知識と経験が必要とされます。
また、時代背景?外部環境の変化に伴いプラントに対するお客様のニーズも多種多様に変化しています。 設備の抱える様々な問題の解決、省エネルギー、環境対策、生産効率、品質向上、新製品生産のプロセス構築?設備計画の具現化によりお客様の事業価値向上の一助となるべく、最新の技術の開発、活用に努めております。 常にお客様の立場になり、安全で効率的な設備の構築を念頭に取り組んでおります。
-
THREE:[Pg 157]A JAPANESE IMPERIAL BARGE. A JAPANESE IMPERIAL BARGE.
経験と実績をもとに、お客様のニーズに応じた最適な仕様?システムを構築、ご提案いたします。
-
THREE:Alice drew a long breath that wheezed in her poor throat and covered her eyes with her hands, for she was dazzled with the vision that was surely turning real. To her, to his Helper, he had said that he was no use as a mere man. Surely the purport of that was clear.
工場建屋、事務所棟、倉庫、試験棟などの建設も一括してご依頼いただけます。
-
THREE:"After the herald had given the names of the wrestlers who were to make the first round, the fellows came in. They were dressed without any clothes to speak of, or rather they were quite undressed, with the exception of a cloth around their loins. They came in on opposite sides of the ring, and stood there about five feet apart, each man resting his hands on his knees, and glaring at the other like a wild beast. They[Pg 231] looked more like a pair of tigers than human beings, and for a moment I thought it was not at all unlike what a bull-fight in Spain might be.Another hour wore on, another followed. The General and old Dismukes played cards and the latter began to smell of his drams, Harry and Ccile walked and talked apart, Camille kept me in leash with three other men, and about two o'clock came another courier with another bit of Ferry's writing; Quinn had returned. He had had a brush with jayhawkers in the night, had captured all but their leader, and had sent his prisoners in to brigade headquarters at union Church, while he returned to Ferry's camp bringing with him, mortally wounded--"O--oh! Oh--oh!" exclaimed Charlotte, gazing at the missive,--"Sergeant Jim Langley!"
環境に配慮し、コストメリットを勘案した、省エネルギーで、省スペースな設備をご提案いたします。
-
THREE:Slowly, with his customary stiffness of movement, the Clockwork man raised his arms upwards and removed the soft clerical hat. He held it aloft, as though uncertain what to do with it, and the Doctor took it from him with a shaking hand.
高圧ガス設備、圧力容器の製造資格を持った自社工場での製作により、品質、納期を管理しております。
-
THREE:"Why, I can read my safety in your face. You can't read anything in mine; you're afraid to look."
コストを積算し、見積価格をご提示します。回収期間法などの設備投資の経済性計算をお客様とご一緒にシミュレーションすることも可能です。
-
THREE:CHAPTER VIII
化学工場への納入実績が多く、各種法規にも精通しています。官庁申請書類の作成もサポートいたします。
-
THREE:
社内に様々なテスト装置をそろえておりますので、事前の検証も可能です。
新製品の生産プロセスの構築もご相談ください。
プラントの計画時から、設計、調達、建設、試運転、更には完成後のメンテナンスに至るまでトータルに対応いたします。当社は機器製作工場を所有しておりますので、細やかな機器設計?製作が可能です。
-
FORE:工場建設、プラント新設の計画の立案には、大きな労力を要します。当社では、お客様の一助となるべく、官庁届け出の助成を行いながら、工場建設を進め、抱えておられる問題の解決に取り組んでおります。
-
FORE:"Wh'--who is that?" responded a musical voice. "Why, is that Mr. Smith?" as if I were the last person in the world one should have expected to see there. The like of those moments I had never known. I saw her eyes note the perfect fit of my uniform, though neither of us mentioned it. I tried to tell her that Lieutenant Durand was Ned Ferry and that I was now one of his scouts, but she had already heard both facts, and would not tell me what her father had said about me, it was so good. Standing at the veranda's edge a trifle above me, with her cheek against one of the posts and her gaze on her slipper, she asked if I was glad I was going with Ned Ferry, and I had no more sense than to say I was; but she would neither say she was glad nor tell why she was not.主要機器等の仕様を決定し、プラントの基本フローや配置を決定します。
-
FORE:But as the fire began to die down, the invigorating prospect of next day lost its quality, and there began to stir in her mind a vague disquiet. Hitherto it had really been enough for her that Mr Silverdale existed; to put him on a pedestal and adore in company with other reverential worshippers had satisfied her, and the inspiration had resulted in many useful activities. But to-night she began to wish that there had not been{113} so many other worshippers, towards whom he exhibited the same benignant and affectionate aspect. There was Julia Fyson, for instance: he would walk between them with an arm for each, and a pressure of the hand for Julia as well as herself. In moments of expansion she and Julia had confided to each other their adoration and its rewards; they had sung their hymns of praise together, and had bewailed to each other the rare moments when he seemed to be cold and distant with them, each administering comfort to the other, and being secretly rather pleased. But now Alice felt that any story of his coldness to Julia would give her more than a little pleasure. She would like him to be always cold to Julia. She wanted him herself. And at that moment the truth struck her: she was in love with him. Till then, she had not known it: till then, perhaps, there had been nothing definite and personal to know. But now, as the fire died down, she was aware of nothing else, and her heart starved and cried out. She had admired and adored before; those were self-supporting emotions. But this cried out for its due sustenance.She let the curtain fall into place again, and sat by the fire for a little feeling alive to the very tips of her fingers. To-morrow would be a busy day; she had her lesson for her Sunday-school to get ready (she and Julia Fyson were going to prepare that together); there was a hockey-match for girls in the afternoon, at which Mr Silverdaleshe said Mr Cuthbert aloud againhad promised to be referee, she was going to read the paper to her grandmother (this was now a daily task directly traceable to the vicar), and her altar-cloth would fill up any spare time.設備の構成要素の詳細な仕様や配置を決定し、図面を作成します。
-
FORE:and out of the midst of its swell the oaths and curses and defiant laughter of a dozen men crying, with tears in their eyes, "Shoot! shoot! why don't you shoot?"詳細設計に基づきポンプや部品類の購入品の調達先を選定し、発注します。
プラントを構成する主要な機器は特注製作が多く、材料発注、製作、各種検査、運搬まで工程、納期を管理します。 -
FORE:"No," he said, "my last name is Durand." He gave it the French pronunciation.My dear Miss Alice, he said, I am infinitely distressed.安全を第一に、管理技術者が責任を持って施工、工程、品質の管理を行いながら協力会社と連携し進めていきます。
土木?建築、機器据付、配管、電気?計装、断熱などの工事があります。 -
FORE:You are very obstinate, he said. Why dont you let me walk home with you?プラント完成後、性能が出るか試運転を行って確認、調整を行います。
きめ細やかな運転指導により実運転へのスムースな移行を促します。完成図書と共にお引渡しとなります。
運転?保守フェーズ
-
FORE:プラント、機器の安全と安定稼働のために、定期的なメンテナンスをお薦めいたします。
-
FORE:"Sa-ay! I'll wrastle you fo' them-ah clo'es."生産量を減らすことなく、生産能力を増強するなど、お客様のご要望にお応えできるソリューションをご提案いたします。
お客様のプロセスノウハウと当社の固有技術の融合によって最適化、効率化、さらには環境に優しい設備を実現をいたします。海外現地法人(タイ、ベトナム)におきましても同等のエンジニアリングが提供できるように、本社の技術者と連携し管理いたしております。

※これ以外にも様々な単位操作装置、単体機器製作ができます。
| 業種?分野 | プラント?設備名称 | 構成プロセス | 付帯設備?工事施工 |
|---|---|---|---|
| ファインケミカル | IT関連化学品プラント | 反応プロセス ろ過分離プロセス 乾燥プロセス |
クリーンルーム、充填、タンクヤード、 ユーティリティ、消火?防火設備、 土木?建築、計器?計装工事、 電気工事 |
| 食品工業 | 澱粉工場 | 反応プロセス 分離プロセス 精製プロセス 脱水?乾燥プロセス |
タンクヤード、ユーティリティ、 消火?防火設備、土木?建築、 計器?計装工事、電気工事、 原料受入?貯蔵設備、計量?包装設備 |
| 化学工業 | 合成樹脂工場 > | 反応プロセス 蒸留プロセス 濾過分離プロセス 乾燥プロセス |
タンクヤード、ユーティリティ、 供給設備、充填、自動倉庫、 焼却設備、出荷設備 |
| 食品工業 | 糖化工場 > (異性化糖類製造設備) |
液化?糖化プロセス 濃縮プロセス 濾過?精製プロセス |
タンクヤード、ユーティリティ、 土木?建築、計器?計装工事、 電気工事 |
| 環境?リサイクル | 溶剤回収プラント | 濃縮?調整プロセス 蒸留プロセス |
タンクヤード、計量設備、 ユーティリティ、消火?防火設備、 計器?計装工事、電気工事、 原料受入?貯蔵?出荷設備 |
| 無機化学工業 | 触媒製造プラント (自動車用) |
調合プロセス コーティングプロセス 焼成プロセス |
ロボット搬送システム、 原料調整?供給装置 |
| 無機化学工業 | 二次電池用原料 精製プラント |
調整プロセス 反応プロセス 分離?濃縮プロセス 蒸留プロセス |
タンクヤード、ユーティリティ、 土木?建築、空調設備、集塵?局所排気、 計器?計装工事、 電気工事、貯蔵設備、計量?包装設備 |
| 新エネルギー | バイオエタノール 大型実証モデルプラント > |
蒸留プロセス 脱水プロセス |
計器?計装工事、電気工事 |
| 無機化学工業 | 水素回収設備 | 水素回収プロセス | タンクヤード、冷却システム、 計器?計装工事 |